To quon me skribas nun en ica sendaji: kolore griza.
To quon me skribis en la letri: kolore blua. To quon altri skribis en la letri: kolore bruna. To quo citesas de la KGD o de altra libri: kolore verda.
Ica radiko esas anciena, ja prezenta en Pesch, ed anke en Dyer; do ne me adoptigis ol. Irga-kaze, me povas dicar ke la signifiko ne esas la sama en omna fonto-lingui: exemple, en l'Italiana ol relatas nur la strato de oxido.
pri la vorto dekapar :
RispondiEliminadekap.ar {tr} Deprenar la strato de oxido qua kovras la surfaco di metalo. – FGHI
Pro quo nur strato de oxido? Ka on povus dicar same pri strato de farbo o forsan strato de kraso, quale on uzas en franca linguo?
Lenadi
Ica radiko esas anciena, ja prezenta en Pesch, ed anke en Dyer; do ne me adoptigis ol. Irga-kaze, me povas dicar ke la signifiko ne esas la sama en omna fonto-lingui: exemple, en l'Italiana ol relatas nur la strato de oxido.
RispondiEliminaTiberio